Posted by ESC on April 29, 2004
In Reply to: Draped in red, white, and blue bunting wrong. posted by abe on April 29, 2004
: : : : : It refers to people (usually politicians) wrapping themselves in the U.S. flag. Hiding behind the flag, in other words.
: : : :
: : : : I don't think so in this context. I think it, along with the rest of the phrase, refers to to the unmistakeable, obvious, glaring quality of the 'wrongness'.
: : : : Bunting of course is not the flag. One dresses items in rw&b bunting (undeniably showy) to catch the eye, to say "da da da-dum-dum (cue "Washington Post March") look at this!"
: : : "..unmistakeable, obvious, glaring quality of the 'wrongness'."would fit the context. I had just never heard the bunting bit used this way before. I rather like the whole sentence.
: : Could you post a link to the story?
: Story is at http://slate.msn.com/id/2099617/.
Yep. It looks like this is another way of saying glaring error.
"If all of this reads like a pretext to rail once more about New York Times reporter Judith Miller's many defective reports about WMD and the Times' reluctance to address them, you know this column too well. But before I probe that all-too-familiar wound, allow me to shift gears and defend the right of Miller-and all ethical, hard-working, and honest journalists-to get the story wrong from time to time. Flat-busted, beet-faced, draped in red, white, and blue bunting wrong."