2 Latin inscriptions I tried to create from English...
Posted by Bruce Kahl on October 03, 2001
In Reply to: 2 Latin inscriptions I tried to create from English... posted by David Harlow on October 02, 2001
: I am creating my own artwork (for an audio CD) which borrows
a lot from a style typical of
: the title pages of some 18th century english novels I've read by authors like Fielding and
: Richardson, Anyhow, 2 years of highschool latin and much more than 2 years time since
: passed hasn't enabled me to create my own Latin inscriptions with confidence! If anyone
: would like to comment on or assist me with my preliminary results below (be kind), I'd really
: appreciate the help. Thank you.
: English: But for the pursuit of Love, I'd fall prey to Death.
: Latin: Sin non consectatio de Amor, fieri praeda de Mors.
: English: While the fickle masses sleep, we come out to play.
: Latin: Cum mobile vulgus dormiunt, convenimus ludere.
I wouldn't go near those 2 with the proverbial 10-foot pole.
There is a fellow named Barney who shows up here from time to time. He knows his stuff and he may be able to help you but that future pluperfect and vocative stuff is way way beyond me.
I used to know a Brother Michael from Bishop Loughlin High School in Brooklyn, NY who could help you but he was about 71 years old in 1962.
Here is a link to a very inexpensive commercial translation service:
- Hear no evil... The Lord Orchardleigh.
- 2 Latin inscriptions I tried to create from English... David Harlow 10/04/01