Browse phrases beginning with: [A][B][C][D][E][F][G][H][I][J][K][L][M][N][O][P][Q][R][S][T][U,V][W][X,Y,Z] Spitting imageMeaning The exact likeness. Origin
As so often though, plausibility isn't the end of the story. The numerous forms of the term 'spitting image' - spit and image, spitten image, the dead spit of etc., appear not to derive from 'split' but from 'spit'. Some commentators have suggested that 'spit' may be a corruption of 'spirit', but that appears to be fanciful and isn't backed up by any early examples of 'spirit and image'. The allusion is more likely to be to someone who is so similar to another as to appear to have been spat out of his mouth. That idea, if not the exact phrase, was in circulation by the end of the 17th century, when George Farquhar used it in his comic play Love and a bottle, 1689:
No version of the phrase is especially old. The earliest reference is in Andrew Knapp and W. Baldwin's The Newgate Calendar, 1824–26:
This pre-dates any 'splitting image' citation by a good hundred years, which tends to rule out the latter as the source. 'Spit' or 'dead spit', with the meaning of likeness, appears in print several times in the 19th century. Here 'dead' means precise or exact, as in dead ringer. Other languages have their own versions of this phrase. For example, French - "C'est le portrait craché de son père" ("He's the spitting portrait of his father") and Norwegian - "som snytt ut av nesen paa" ("as blown out of the nose of"). These are difficult to date and may predate the English version or may derive from it. Toward the end of the 19th century we find 'spit and image'. In 1895, an author called E. Castle published Lt. of Searthey, containing the line:
Finally, we get to the first known use of 'spitting image' - in A. H. Rice's Mrs. Wiggs, 1901:
|