|
|
Re: Carrying the goosePosted by Bruce Kahl on July 19, 2001 In Reply to: Re: Carrying the goose posted by Bob Williams on July 19, 2001 >>>>>My (vague) understanding is that "defero" carries the sense of "to bring or offer," as well as "to carry." If correct, this would make the line "Anserem assum defero." Does this sound acceptable? Yes, if it is used as in: "The retailer carries the full line of rewritable drives". No, if it is used as in: "The retailer carried under his arm a delivery of drives to the warehouse to be coded and shelved for sale." The textbook meaning of defero: I went to a private, all boys, parochial high school where we studied Latin for 2 90 minute periods a day for 4 years to prepare us for a life in the priesthood in the Catholic church. Then along the same vein in college so I tend to be a bit of a purist.
|