Evolving English

Posted by R. Berg on February 09, 2005

In Reply to: Evolving English posted by Word Camel on February 09, 2005

: : : Synopsised from 'An Irishman's Diary,' The Irish Times, Feb. 7, 2005:

: : : A US marine in Iraq said: 'We don't want to rubble the city' but if hostile fire came from a particular house he would 'pancake it.'

: : : Bush and Kerry said how much they enjoyed meeting 'people on the rope-lines,' - members of the public held back by security cordons.

: : : Food is now 'plated up' instead of served.

: : : 'Plastic Paddies' - people born in England of Irish parentage - have a reputation for being 'great crack.'

: : : Some other Irishisms, such as 'gob****e' (idiot), 'feck' (polite form of the 'f' word used by priests and maiden aunts) and 'eejit' (idiot) are now becoming almost respectable.

: : : And David the Corkman will be delighted to hear that 'langer' has made it (or will soon) to the Collins English Dictionary. 'Langer' (n) means 'fool or idiot' while 'langers' (adj) means 'extremely drunk.'

: : : Hmmm. I just realised that we Irish seem to have a lot of different words for 'idiot.'

: : "To Pancake" is a verb used in U.S. football. It means to knock an opponent flat on his back. I don't know if they got it from the military or vice-versa, but it's been in common use in the sport for years and is in fact an official statistic for linemen in the NFL.

: Speaking of Irish, here's a term: "goofy Irish". It describes someone of Irish decent with big ears and pale skin, much in the same way "black Irish" is sometimes used to describe some one with Black hair and blue eyes. I heard it used to describe a local basketball player.

People on Web message boards say "whinge" instead of "whine." I never saw "whinge" before the Internet. Where did it come from?