Spare the rod and spoil the child
The notion that children will only flourish if chastised, physically or otherwise, for any wrongdoing.
This phrase has quite a long genesis. The coiner of the version that we use in everyday speech was Samuel Butler, in Hudibras, the satirical poem on the factions involved in the English Civil War, which was first published in 1662:
Love is a Boy,
by Poets styl'd,
Then Spare the Rod,
and spill the Child.
[by 'spill', Butler did mean spoil - that was an alternative spelling at the time]
The precise words were Butler's, but the proverbial notion is much older. William Langland's The vision of William concerning Piers Plowman, 1377, includes this line:
Who-so spareth ye sprynge, spilleth his children.
'Spilleth' is used to mean 'spoils', as in Butler's poem. 'Sprynge' was commonly used in mediaeval English to mean the verb 'spring', i.e. 'rise quickly, at a bound'. It seems that Langland was using here as a synonym for 'sprig', i.e. rod or offshoot of a plant, although the OED has no other records of 'sprynge' being used that way.
English version of the Bible pre-1377 don't include the line in the form we now use, but they do contain a similar thought, and this is probably where Butler took it from. In the King James Version, Proverbs 13:24, we find:
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
See also: the List of Proverbs.