Posted by Smokey Stover on May 22, 2006
In Reply to: Wasn't it "tyger"? posted by Lewis on May 22, 2006
: : : : : What does that mean by " I catch the tiger by the tail"? Have you ever heard of this?
: : : : More likely what you heard was "I have (or he has) a tiger by the tail." If you have a tiger by the tail you had better not let go, or the tiger will turn around and hurt you severely. I think this was the situation in a story that I have long since forgotten. (Someone may remember and come to the rescue.) The phrase, or some variant, is often used figuratively (it's hard to imagine it being literally true). If you have gotten into something dangerous that you can't get out of, or don't see your way out of, you have a tiger by the tail.
: : : : If you Google the phrase you will find that thousands of people (around 164,000 actually) have found the memorable phrase useful, because it suggests tigers (beautiful creatures) or danger. Fictional encounters with tigers include that of Little Black Sambo (q.v.) and The Lady and the Tiger (Stockton's short story). The best-known poem about a tiger is undoubtedly William Blake's The Tiger, of which the first verse goes:
: : : : TIGER, tiger, burning bright
: : : : In the forests of the night,
: : : : What immortal hand or eye
: : : : Could frame thy fearful symmetry?
: : : :
: : : : (There are many more stanzas.) ô SS ô
: : : 'Tyger, tyger' Smokey.
: : : But then, I'm sure you knew that.
: : : DFG
: : http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/20/messages/1201.html
: I thought it was "tyger"
Just as James, in putting his question, failed to check the archives, so did I fail to do so. Tyger is how Blake spelled it, and I took a dangerous shortcut by copying the poem from a Website. Tyger looks so much more distinguished, doesn't it? But at least James' question has been abundantly answered. Again. SS