Posted by Brian from Shawnee on March 10, 2005
In Reply to: Re: I don't know... correcting typo posted by Bob on March 10, 2005
: : : : : In the UK we often believe that praise in the US can be described as 'he done good'. Whether this is true or not, some football managers mimic this and describe a player who's had a fine game by saying 'the boy's done good'. However, the great majority of UK English speakers would say 'the boy's done well', since there is a fundamental difference between the two expressions. 'Do well' is to excell at a task. 'Do good' is to perform some worthwhile action, such as a charitable act.
: : : : : So, is our UK perception of US 'good' correct? If so, how is the charitable meaning of 'good' expressed?
: : : : What you've observed is the classic American streak of anti-intellectualism, anti-snobbism, anti-elitism. If reminded, the coach would likely acknowledge that he knows the rules of grammar and usage, but doesn't care to be fenced in by them. Many Americans regard correct speech as effeminate, elitist, fussy, uptight, and suspicious. We're agin' it. In rural areas, good grammar is Big City Pretension. In the South, it's Yankee snobbery, and likely to get you accused of being high-falutin' or forgetting your roots. If you're black, you'll be accused of being Not Black Enough if you speak Standard American dialect. If you're from Texas, and stumble over words, you'll be regarded as a good ol' boy, the kind of guy you'd like to have a beer with, a "plain-speking" fellow, and not be thought of as a moron at all.
: : : I'm struck by how rarely, if ever, "well" is used instead of "good". I believe many people here don't know the grammar. I hear it all the time among well educated "east-coast" types. This may stem from anti-intellectualism which shapes the way we educate students. It may have started as an affectation, but I genuinely believe most Americans think the two are interchangable.
: You may well be right (I was tempted to type "you may good be right") regarding "he did well" and "he did good" ... but when you arrive at "he done good," surely the verb takes it into the realm of gaining street cred by flouting grammar. On the other hand, Americans seem utterly oblivious to the difference between "less" and "fewer," so it may be one or two generations too late to assume anything.
An expression I've heard once in a while is "to do well by doing good". This is often applied to corporations who generate revenue while establishing charities, going green, etc. But the phrase is meaningless to anyone who thinks the two words are interchangeable.