Posted by David FG on January 03, 2005
In Reply to: Re: A small glass? posted by ESC on January 03, 2005
: : It is said that when he was accused of having plagiarized Byron, the French poet, Alfred de Musset, wrote in response the following verses that became proverbial:
: : On a dit l'an passé que j'imitais Byron
: : Vous qui me connaissez, vous savez bien que non
: : Je hais comme la mort l'état de plagiaire
: : Mon verre n'est pas grand mais je bois dans mon verre.
: : The relevant line (the last one) could be thus rendered in English:
: : My glass is not a large one, but I am drinking from my glass.
: : Is the expression also used in English? Do any of you have any more information or knowledge about it?
: : Jose Carlos
: "A small thing, but mine own." I don't know who said it first.
I think it is:
'A poor thing, but mine own.'
Shakespeare (as are so many things.)