Posted by R. Berg on July 09, 2003
In Reply to: Re: Is there any equivelent expression? posted by ESC on July 09, 2003
: : : Hi everybody. I have a question if you could help me with. In my native language there is an expression which can be translated in "word by word" way, like "from today to tommorow".
: : : This is used, for instance, when someone wants to express that he barely has enough to make a living and it is like "he lives from today to tommorow".
: : : Another usage would be when expressing that nothing can be steadily learnt too easy or too fast, so it is used like "nothing can be learnt from today to tommorow".
: : : Hoping that I managed to make myself clear, I would appreciate if anybody tell me some similar English expressions, and I mean some well-known sayings.
: : : Thanks in advance!
: : : Regards
: : : iulian
: : "Living hand to mouth", or "living paycheck to paycheck" are English expressions that describe a situation where a person is struggling to make a living.
: : "Rome was not built in a day" is an expression used to convey the idea that a task can not be quickly accomplished.
: He doesn't know where his next meal is coming from.
"One day at a time" is a popular expression to describe the way to cope with a difficult situation that will exist for a long time or forever.