|
|
Re: Sweet and easyPosted by R. Berg on December 28, 2002 In Reply to: Sweet and easy posted by Miri Barak on December 28, 2002 : the context: Keynes, then, is the sweet and easy substitute for real reform - a treacherous steroid as opposed to the bruising workout the U.S. and Britain under went in the 1980s. : my question: does the expression sweet and easy has any connotation
of drugs, or is it the food field? it's a collocation of course
that I would like to trace its origin, in order to translate that
into Hebrew. I believe "sweet and easy" has nothing to do with drugs. The writer
is simply using this phrase to describe Keynesian economic policy
as a painless shortcut to improving a nation's economy, in contrast
to real reform, which is difficult to carry out and which "hurts"
in that it entails costs and sacrifices. The comparison with choosing
between taking steroids (easy but illegitimate) and
|