phrases, sayings, idioms and expressions at

Phrases, Sayings and Idioms Home > Discussion Forum

Re: Googlization?

Posted by Hmm, I've never heard of think coming I was always new it to be thing coming If I was to see it on paper I would have automatically thought it was a typo. on October 12, 2002

In Reply to: Re: Googlization? posted by TheFallen on October 12, 2002

: : : : : : : : : : : : Can anyone help solve an office argument?

: : : : : : : : : : : : Is the following phrase correct:

: : : : : : : : : : : : If you think that then you've got another thing coming;

: : : : : : : : : : : : Or should it be

: : : : : : : : : : : : If you think that then you've got another think coming?

: : : : : : : : : : : It is definitely "another think".

: : : : : : : : : : No evidence, just another opinion: I believe the original phrase was: "If you think XXXX, you've got another THING coming." But somewhere along the line it mutated to "...you've got another THINK coming." I first heard "think" used by a Disney character.

: : : : : : : : : I know how you folks love documentation, but I don't have any. But this one is in very current usage so we should get by without doc.
: : : : : : : : : When someone says that they think this or that and you believe them to be wrong, you say "well, if you think that, then you've got another think comming." In my house we spoke better Enlish than that. When someone said, I think this or I thought that, we would say, you've got another thought coming.

: : : : : : : : : ES

: : : : : : : : I've just, while Googling both phrases (results are oddly 6,640 for "got another thing coming" and 1,830 for "got another think coming"), discovered the following in our own archives, courtesy of the learned Masakim. I hereby paste it in its entirety.

: : : : : : : : *** snip ***

: : : : : : : : "You have another think coming"
: : : : : : : : "If you think that, you have another think coming" means "You are mistaken and will soon have to alter your opinion". This is now sometimes heard with "thing" in place of "think", but "think" is the older version. Eric Partridge, in A Dictionary of Catch Phrases, gives the phrase as "you have another guess coming", "US: since the 1920s, if not a decade or two earlier". Clearly "think" is closer to "guess" than "thing" is. The OED gives a citation with "think" from 1937, and no evidence for "thing". Merriam-Webster Editorial Department writes: "When an informal poll was conducted here at Merriam-Webster, about 60% of our editors favored 'thing' over 'think,' a result that runs counter to our written evidence."
: : : : : : : : From The alt.usage.english FAQ File

: : : : : : : : *** end snip ***

: : : : : : : : A couple of websites I visited claim that this phrase is changing from its original deliberately and humorously ungrammatical form to a grammatically correct form that misses the point - because people are overly keen to avoid errors. However, most authorities, such as they are, seem to go with "another think". I'd suspect that the phrase originally had slight sarcastic overtones implying stupidity, similar perhaps to another deliberately ungrammatical usage, as follows:-

: : : : : : : : "Elizabeth Taylor's got married again - well gee, who'da thunk it?"

: : : : : : : Yes, I agree - it is deliberately ungrammatical. Apropos of nothing in particular, a colleague of mine always signs himself 'evil ditto lad' when agreeing with something - it's an anagram of his name.

: : : : : : : I've only ever heard this as 'think' and, until now, wasn't aware there was any debate about it. No evidence on offer from here, but doesn't the think version have the advantage that it makes sense whereas the thing version doesn't? What would the thing be but another thought anyway?

: : : : : : I don't see that "thing" doesn't make sense. After all, the thing could be an event or a rude awakening and needn't be simply another though. I actually had never come across the "think" version until this discussion, but then it's not something I recall seeing in print. Especially in the United States where consonants tend to be softer than the UK, I think one might be hard pressed to tell the difference between the two versions just by listening.

: : : : : For what it's worth, this is from The Adventures of Huckleberry Finn:

: : : : : Rot him, I forgot he was a preacher. I see I was up a stump again, so I played another chicken bone and got another think.

: : : : We've had this discussion before. In my childhood home (U.S.; parents from Midwest), people pronounced their consonants clearly enough that I am certain it was "another think."

: : : If you think that then you've got another thing coming to you.

: : : My case for "thing" is that we talk about someone "getting what's coming to him." The "what" coming to you would be a "thing" not a "think." My vote is that it started out "thing" and changed to "think" as a play on words.

: : I agree with Eva that "think" mutated from "thing".
: : I googled the phrase:
: : 970 hits with "thing"
: : 170 hits with "think"
: : 700 hits with "thing" without the Judas Priest song with the same title.

: I don't get that... when I Googled both "got another thing coming" and "got another think coming", the results were 6,640 to 1,830 in favour of the erroneous "thing". Mind you, I didn't think (thing?) to filter out the influence of Judas Priest, a thing (think?) that my parents spent some time also trying futilely to do.