Re: This
was translated from spanish to english
Posted
by bob on December 10, 2001 In Reply to: This
was translated from spanish to english posted by A on December 10, 2001 at
: this was translated from spanish to english in spanish it is:A
caballo regalado no se le mira el diente
: : In english it is: To horse
given does not look it itself the tooth
: The problem is that it is supposed
to be one of those common english sayings that has a point to it. Please help.
The
proverb in English is "don't look a gift horse in the mouth." You can find a discussion
of it in the Search box, but it means, simply, that if you get something for free,
you shouldn't examine its value too closely or critically (as you might assess
the value of a horse from its teeth.) Be happy it's free.
|