Posted by Jim on January 20, 2002
In Reply to: Re: Hat-racks in the desert posted by R. Berg on January 19, 2002
: : : : : A sentence in the novel I'm translating mentions wild and wormy horses, like hat-racks in the desert. It's the hat-racks/desert part that confuses me. Has anybody got an idea?
: : : : Extremely thin?
: : : Useless? Deserts are hot during the day and cold at night. People there need to keep their hats on.
: : True. So what purpose could a hatrack serve?
: Absolutely none, and that's why I thought "like hat-racks in the desert" might be the author's way of saying "useless."
Ah! I responded "useless" also. I thought you were commenting on my comment. A breach of thread-equitte on my part leaves me threadbare. Thanks for the refresh.