<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <channel>
      <title>A Phrase A Week</title>
      <link>http://www.phrases.org.uk/a-phrase-a-week/</link>
      <description>The meanings and origins of English phrases, sayings and idioms. A newly researched phrase is added each week.</description>
      <language>en-us</language>
	  <lastBuildDate>Fri, 26 June 2009 11:00:00 GMT</lastBuildDate>
      <managingEditor>apaw@phrasefinder.co.uk (Gary Martin)</managingEditor>
	  <item>
         <title>Movers and shakers</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/movers-and-shakers.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/movers-and-shakers.html</guid>
		 <description>
		Shake it up baby now.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 26 June 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Plain sailing</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/plain-sailing.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/plain-sailing.html</guid>
		 <description>
		No trains; just plains and boats.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 19 June 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Hair of the dog</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/hair-of-the-dog.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/hair-of-the-dog.html</guid>
		 <description>
		Foaming at the mouth? Try some hair.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 12 June 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Someone is walking over my grave</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/someone-is-walking-over-my-grave.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/someone-is-walking-over-my-grave.html</guid>
		 <description>
		Is it me, or is it cold in here?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 05 June 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Off his own bat</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/off-his-own-bat.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/off-his-own-bat.html</guid>
		 <description>
		He's gone batty.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 29 May 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Cotton-picking</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/cotton-picking.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/cotton-picking.html</guid>
		 <description>
		Just hold on a minute.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 22 May 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Cherchez la femme</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/cherchez-la-femme.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/cherchez-la-femme.html</guid>
		 <description>
		Is this a dagger I see before me?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 15 May 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Old codger</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/old-codger.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/old-codger.html</guid>
		 <description>
		Could I borrow a cup of sugar?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 08 May 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>La-di-da</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/la-di-da.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/la-di-da.html</guid>
		 <description>
		Oh lardy!
		 </description>
         <pubDate>Fri, 01 May 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Rule of thumb</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/rule-of-thumb.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/rule-of-thumb.html</guid>
		 <description>
		Put that stick down.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 24 Apr 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>The proof of the pudding</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/proof-of-the-pudding.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/proof-of-the-pudding.html</guid>
		 <description>
		Go on - prove it.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 17 Apr 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Copper-bottomed</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/copper-bottomed.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/copper-bottomed.html</guid>
		 <description>
		Need a new saucepan?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 10 Apr 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Hobson's choice</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/hobsons-choice.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/hobsons-choice.html</guid>
		 <description>
		What sort of choice is that?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 03 Apr 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>A skeleton in the closet</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/skeleton-in-the-closet.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/skeleton-in-the-closet.html</guid>
		 <description>
		In the closet? I keep mine in a cupboard.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>A stitch in time saves nine</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/a-stitch-in-time.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/a-stitch-in-time.html</guid>
		 <description>
		Saves nine what?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 20 Mar 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Ring aring o'roses</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/ring-a-ring-of-roses.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/ring-a-ring-of-roses.html</guid>
		 <description>
		A plague on your folk etymology.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 13 Mar 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>My old Dutch</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/my-old-dutch.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/my-old-dutch.html</guid>
		 <description>
		From Holland? No. From Fife? No. Well, where then?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 06 Mar 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>In the offing</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-offing.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-offing.html</guid>
		 <description>
		Off you go.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 27 Feb 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Yellow belly</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/yellow-belly.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/yellow-belly.html</guid>
		 <description>
		From the Wild West? More like the wild east.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 20 Feb 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Augur well</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/augur-well.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/augur-well.html</guid>
		 <description>
		Augur or bode? Take your choice.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 13 Feb 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Back to square one</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/back%20to%20square%20one.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/back%20to%20square%20one.html</guid>
		 <description>
		Probably from a game, but which one?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 6 Feb 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Wax poetic</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/wax-poetic.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/wax-poetic.html</guid>
		 <description>
		Okay, but can you also wane poetic?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Derring-do</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/derring-do.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/derring-do.html</guid>
		 <description>
		Derring? What's derring?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 23 Jan 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>At loggerheads</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/at-loggerheads.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/at-loggerheads.html</guid>
		 <description>
		Going to Wales for your holidays?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 16 Jan 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Without let or hindrance</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/without-let-or-hindrance.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/without-let-or-hindrance.html</guid>
		 <description>
		No let, no hindrance? Do you need a rub?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Double cross</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/double-cross.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/double-cross.html</guid>
		 <description>
		Doubling and crossing? You must really be annoyed with someone.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 02 Jan 2009 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Make no bones about it</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/make-no-bones-about.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/make-no-bones-about.html</guid>
		 <description>
		Cream of tomato, anyone?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 19 Dec 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Harbinger of doom</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/harbinger-of-doom.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/harbinger-of-doom.html</guid>
		 <description>
		We're all doomed, doomed I tell ye.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 12 Dec 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>A piece of the action</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/piece-of-the-action.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/piece-of-the-action.html</guid>
		 <description>
		Gimme, gimme, gimme.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 5 Dec 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Worth one's salt</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/worth-ones-salt.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/worth-ones-salt.html</guid>
		 <description>
		Paying you a condiment.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 28 Nov 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Dressed to the nines</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/dressed-to-the-nines.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/dressed-to-the-nines.html</guid>
		 <description>
		Nines? What about the tens?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 21 Nov 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>The Graveyard Shift</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/graveyard-shift.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/graveyard-shift.html</guid>
		 <description>
		Everything to do with shifts and nothing to do with graves.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 14 Nov 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Jump on the bandwagon</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/jump-on-the-bandwagon.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/jump-on-the-bandwagon.html</guid>
		 <description>
		Go on, you know you want to.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 7 Nov 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>In limbo</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-limbo.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-limbo.html</guid>
		 <description>
		Stuck in limbo? Could it be time to get out the pole and start dancing?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 31 Oct 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>An Englishman's home is his castle</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/an-englishmans-home-is-his-castle.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/an-englishmans-home-is-his-castle.html</guid>
		 <description>
		 Not English? Not male? So, where do you live?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 17 Oct 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Hedge your bets</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/hedge-your-bets.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/hedge-your-bets.html</guid>
		 <description>
		 Going hedging? You'll need your pruning shears.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 10 Oct 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Have an inkling</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/have-an-inkling.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/have-an-inkling.html</guid>
		 <description>
		 Are you inclined to inkle?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Crop up</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/crop-up.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/crop-up.html</guid>
		 <description>
		 Something has turned up. What have crops got to do with it?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 26 Sep 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Tide over</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/tide-over.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/tide-over.html</guid>
		 <description>
		 That's going to have to last until we get new stocks. So what's tide got to do with it?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>As happy as...</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/as-happy-as.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/as-happy-as.html</guid>
		 <description>
		 Feeling happy chappie? You aren't the only one.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 12 Sep 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Chip on your shoulder</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/chip-on-your-shoulder.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/chip-on-your-shoulder.html</guid>
		 <description>
		 Feeling chippy chappie? What's that on your shoulder, and how did it get there?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 05 Sep 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Come a cropper</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/come-a-cropper.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/come-a-cropper.html</guid>
		 <description>
		 Okay, you can come one - but what is a cropper exactly?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Caught in a cleft stick</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-a-cleft-stick.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-a-cleft-stick.html</guid>
		 <description>
		 Sounds nasty - but why?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 22 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>As easy as pie</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/as-easy-as-pie.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/as-easy-as-pie.html</guid>
		 <description>
		 As easy as pie.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Warts and all</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/warts-and-all.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/warts-and-all.html</guid>
		 <description>
		 Mirror, mirror, on the wall. Who was the wartiest of them all?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Upside down</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/upside-down.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/upside-down.html</guid>
		 <description>
		 Which century is that from?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Bats in the belfry</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/bats-in-the-belfry.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/bats-in-the-belfry.html</guid>
		 <description>
		 What is the link between the phrases 'bats in the belfry', 'dead ringer' and 'saved by the bell'?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>A cock and bull story</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/cock%20and%20bull%20story.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/cock%20and%20bull%20story.html</guid>
		 <description>
		 Did this originate in the Cock and the Bull inns in Buckinghamshire - or is that just a cock and bull story?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Fight fire with fire</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/fight-fire-with-fire.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/fight-fire-with-fire.html</guid>
		 <description>
		 Pass the petrol; I'm just going to put that fire out.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Chop-chop</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/chop-chop.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/chop-chop.html</guid>
		 <description>
		 Hurry up; there are choppy waters ahead.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>With bells on</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/with-bells-on.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/with-bells-on.html</guid>
		 <description>
		 Bow bells? Seven bells? Hell's bells?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Think outside the box</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/think-outside-the-box.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/think-outside-the-box.html</guid>
		 <description>
		 Which box is that?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Toodle-oo</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/toodle-oo.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/toodle-oo.html</guid>
		 <description>
		 I'll be toddling off.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>High flyer</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/high-flyer.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/high-flyer.html</guid>
		 <description>
		 It's good to fly high - or is it?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Ne'er cast a clout till May be out</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/till-may-is-out.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/till-may-is-out.html</guid>
		 <description>
		 June. Time to take your coat off?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 30 May 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Die hard</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/die-hard.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/die-hard.html</guid>
		 <description>
		 You mean there's an easy way?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 23 May 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Let the cat out of the bag</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/let-the-cat-out-of-the-bag.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/let-the-cat-out-of-the-bag.html</guid>
		 <description>
		 Didn't that piglet just miaow?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 16 May 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Donkey's years</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/donkeys-years.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/donkeys-years.html</guid>
		 <description>
		 Howdy. I haven't seen you in donkeys.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 09 May 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Bandy words</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/bandy-words-with.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/bandy-words-with.html</guid>
		 <description>
		 Bandy. Isn't that like hockey?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 02 May 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Bale out/bail out</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/bale-out-bail-out.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/bale-out-bail-out.html</guid>
		 <description>
		 Bale? Bail? Which is which?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Blown to smithereens</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/blown-to-smithereens.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/blown-to-smithereens.html</guid>
		 <description>
		 Blown where?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Silver bullet</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/silver-bullet.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/silver-bullet.html</guid>
		 <description>
		 Who was that masked man?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Point blank</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/point-blank.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/point-blank.html</guid>
		 <description>
		 What's the point?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 04 Apr 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Chaise lounge</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/chaise-lounge.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/chaise-lounge.html</guid>
		 <description>
		 We all long to lounge.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Guinea pig</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/guinea-pig.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/guinea-pig.html</guid>
		 <description>
		 A what, from where?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 21 Mar 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Through thick and thin</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/through-thick-and-thin.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/through-thick-and-thin.html</guid>
		 <description>
		 A new double act?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Strait and narrow</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/strait-and-narrow.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/strait-and-narrow.html</guid>
		 <description>
		 Let's get this straight...
		 </description>
         <pubDate>Fri, 07 Mar 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Round Robin</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/round-robin.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/round-robin.html</guid>
		 <description>
		 Hood? Redbreast?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 29 Feb 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Raining cats and dogs</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/raining%20cats%20and%20dogs.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/raining%20cats%20and%20dogs.html</guid>
		 <description>
		 Rein in those wild ideas.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Acronyms</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/acronyms.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/acronyms.html</guid>
		 <description>
		 As rare as hen's teeth - an old acronym.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 15 Feb 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>The devil to pay</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/devil-to-pay.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/devil-to-pay.html</guid>
		 <description>
		 Just think. Do you owe him anything?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 08 Feb 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>I haven't got a clue</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/i-havent-got-a-clue.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/i-havent-got-a-clue.html</guid>
		 <description>
		 Don't string me along
		 </description>
         <pubDate>Fri, 1 Feb 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Best bib and tucker</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/best-bib-and-tucker.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/best-bib-and-tucker.html</guid>
		 <description>
		 Would you need both?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Ups-a-daisy</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/ups-a-daisy.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/ups-a-daisy.html</guid>
		 <description>
		 Why daisy?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Parting shot</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/parting-shot.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/parting-shot.html</guid>
		 <description>
		 With an arrow?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 11 Jan 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Go off half-cocked</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/half-cocked.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/half-cocked.html</guid>
		 <description>
		 Not the best time to go off.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 04 Jan 2008 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Boxing Day</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/boxing-day.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/boxing-day.html</guid>
		 <description>
		 Seconds out?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 28 Dec 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Cooking the books</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/cook-the-books.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/cook-the-books.html</guid>
		 <description>
		 Cooking the books - making a comeback.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 21 Dec 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Get down to brass tacks</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/get-down-to-brass-tacks.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/get-down-to-brass-tacks.html</guid>
		 <description>
		 Or is that 'brass tax'?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 14 Dec 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Spelling bee</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/spelling-bee.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/spelling-bee.html</guid>
		 <description>
		 Why not a spelling a, or c?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 07 Dec 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>On cloud nine</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/on-cloud-nine.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/on-cloud-nine.html</guid>
		 <description>
		 Or seven, or eight, or...
		 </description>
         <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Grass up</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/grass-up.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/grass-up.html</guid>
		 <description>
		 Who's a pretty boy then?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 23 Nov 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Red Herring</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/red-herring.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/red-herring.html</guid>
		 <description>
		 Trick or treat?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 16 Nov 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Keep the ball rolling</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/keep-the-ball-rolling.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/keep-the-ball-rolling.html</guid>
		 <description>
		 What ball was that exactly?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 09 Nov 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>The living daylights</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/living-daylights.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/living-daylights.html</guid>
		 <description>
		 Jeepers, creepers, where'd ya get those daylights.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 02 Nov 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Three sheets to the wind</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/three-sheets-to-the-wind.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/three-sheets-to-the-wind.html</guid>
		 <description>
		 One, two, three - fall over.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 26 Oct 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>On the warpath</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/on-the-warpath.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/on-the-warpath.html</guid>
		 <description>
		 The road to rage.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 19 Oct 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>In the pink</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-pink.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-pink.html</guid>
		 <description>
		 Better than being in the red.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 12 Oct 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Toe the line</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/toe-the-line.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/toe-the-line.html</guid>
		 <description>
		 Toe? Tow?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 05 Oct 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Top dog</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/top-dog.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/top-dog.html</guid>
		 <description>
		 Do you need to be a dog to be top?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 28 Sep 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Barking mad</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/barking-mad.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/barking-mad.html</guid>
		 <description>
		 You don't have to live in East London to be barking.
		 You don't have to live in East London to be barking.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 21 Sep 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>The whole shebang</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/the-whole-shebang.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/the-whole-shebang.html</guid>
		 <description>
		 Shebang - is that like a ball of wax, or an enchilada, or a caboodle, or...?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 14 Sep 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Prime time</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/prime-time.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/prime-time.html</guid>
		 <description>
		 Prime time - at 4am?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 07 Sep 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Run the gauntlet</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/run-the-gauntlet.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/run-the-gauntlet.html</guid>
		 <description>
		 Gauntlets. Running. No connection, surely?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 24 Aug 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>A flash in the pan</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/flash-in-the-pan.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/flash-in-the-pan.html</guid>
		 <description>
		 Which bright spark thought of this one?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 17 Aug 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Curry favour</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/curry-favour.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/curry-favour.html</guid>
		 <description>
		 Curried horse? Surely not?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 10 Aug 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>To a T</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/to-a-t.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/to-a-t.html</guid>
		 <description>
		 T, tee, tea?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 03 Aug 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Coin a phrase</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/coin-a-phrase.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/coin-a-phrase.html</guid>
		 <description>
		 Who coined 'coin a phrase'?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 27 Jul 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Rack and ruin</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/rack-and-ruin.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/rack-and-ruin.html</guid>
		 <description>
		 Rack and ruin. Do you need both?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 20 Jul 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Take umbrage</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/take-umbrage.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/take-umbrage.html</guid>
		 <description>
		 Take it? I'd need to know what it is first.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 13 Jul 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Curiosity killed the cat</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/curiosity-killed-the-cat.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/curiosity-killed-the-cat.html</guid>
		 <description>
		 Or did it?
		 </description>
         <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
	  <item>
         <title>Get under way</title>
         <link>http://www.phrases.org.uk/meanings/get-underway.html</link>
         <guid>http://www.phrases.org.uk/meanings/get-underway.html</guid>
		 <description>
		 Under, or over?.
		 </description>
         <pubDate>Fri, 29 Jun 2007 11:00:00 GMT</pubDate>
      </item>
    </channel>
</rss>