|
|
Woe betide youMeaningA prediction, usually expressed as a warning following someone's bad behaviour, that you may suffer future misfortune. Origin
'Woe betide me' was a common early precursor and appears in William Langland's Middle English narrative poem The vision of William concerning Piers Plowman, 1393:
We now only use the word 'tide' to denote the regular rising and falling of the sea. We can get a better understanding of what 'tide' and 'betide' mean by substituting 'tide' with 'time', which is just what the mediaeval clerics did - the two words were near enough synonymous. Knowing that 'tide' means 'period of time' or 'season', we can see that a lunar tide can be translated as 'a period of approximately twelve and a half hours' and 'woe betide you' as 'you are in for a bad time'. The tide/time transliteration also survives in 'good tidings', i.e. 'a good time', 'tide over', i.e. 'make last for a time' and in the names of festivals like Whitsuntide. We can also shorten the reduplicated phrase 'time and tide' if we choose, as one word just repeats the other. See also: reduplicated phrases. |