|
|
A rolling stone gathers no mossMeaningSomeone who does not settle in one place rarely prospers. Origin
That notion was known to the ancient world and Greek and Latin versions of the phrase are cited by Erasmus in the third volume of his collection of Latin proverbs - Adagia, 1508. The proverb may have come into colloquial English before then, although early records are incomplete. We do know that it was in use by 1546, when John Heywood published A dialogue conteinyng the nomber in effect of all the prouerbes in the Englishe tongue:
Heywood's claim in the title to include all the proverbs in English is a little overstated, but Dialogue is the most comprehensive early collection and the source of many previously unrecorded proverbs. They were assembled from various sources, including Erasmus' Adages and from his own collecting amongst the Tudor populace. By the early 17th century, a 'rolling stone' was referred to as a type of wastrel - one who would amount to nothing. In A dictionarie of the French and English tongues, 1611, Randle Cotgrave listed the French word 'rodeur' and gave it this definition in English:
|