|
|
May have been a bit rash!!!Posted by Lotg on October 04, 2003 In Reply to: Re: "Close proximity" posted by Lotg on October 04, 2003 : : : : : : : In the US we often hear "close proximity". The media and other reports attempting to appear serious often use "close proximity". It appears to mean close or near. Questions: are the two words together a bit redundant? Is this just a US thing? Does one ever recall hearing "distant proximity" or "intermediate proximity"? : : : : : : I believe "nearby" would be a better choice of words. From these Merriam Webster entries, it looks like you're right about redundancy: : : : : : : Main Entry: prox·im·i·ty : : : : : : Main Entry: prox·i·mate : : : : : "Usually the extra word is redundant, or such compound expressions can be replaced by single words, as shown in italics in the following examples: : : : : Is the widespread use of the redundant word just a US thing? : : : It was used by a British playwright, librettist and liricist: : : : _Webster's Dictionary of English Usage_ explains "Of course there are degrees of proximity, and _colse proximity_ simply emphasizes the closeness" and gives a few examples: : : : "in very close proximity" (Ken Druse, _N.Y. Times Mag._, 22 June 1980) : : Redundant words are, sadly, pretty common in the UK. Some that spring immediately to mind are; : ::: I must admit, it never occurred to me that there is nowhere else you can get a rash other than the skin, and actually is that correct? I'm not so sure. : But I gotta say that I have definitely seen live bodies - I've got one myself as a matter of fact. But there's no disputing there are many redundant words, and I'm sure they're universal. :::: OK, well I have to admit, I tried, but I can't think of anywhere else you could have a rash, other than the skin.
|